This site explores etymology of Finnish words.
Finnish belongs to the agglutinative languages, where new words are built by adding suffixes and endings to a root. This makes the language highly transparent: even very long words can be broken down into smaller parts to uncover their meaning.
If in English meaning is often expressed through prepositions and word order, and in Russian through a mix of endings and prepositions, in Finnish almost everything is hidden inside the word itself. That’s why understanding suffixes and endings is so important.
With this system, one short root can generate an entire family of related words. Even the longest Finnish words are not random strings of letters, but structured “formulas of meaning.”
For example, lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (“jet airplane turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student”) looks intimidating, but it is built step by step: lento (“flight”), kone (“machine”), suihku (“jet”), turbiini (“turbine”), moottori (“engine”), and so on. Each element adds a layer of meaning, and together they form a precise description.
Have fun!
Этот сайт представляет этимологию финских слов.
Финский относится к агглютинативным языкам, в которых новые слова образуются добавлением к корню суффиксов и окончаний. Такой способ словообразования делает язык прозрачным и предсказуемым: даже длинные слова можно разобрать на части и понять их смысл.
Если в английском значение часто выражается с помощью предлогов и порядка слов, а в русском — сочетанием окончаний и предлогов, то в финском почти всё заключено внутри самого слова. Поэтому понимание суффиксов и окончаний позволяет быстрее понимать и учить новые слова.
Благодаря этой системе один короткий корень может дать целое семейство слов. Даже очень длинные конструкции оказываются логичными: их можно читать как «формулу значения».
Например, слово lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas («курсант-помощник младшего механика по обслуживанию турбин реактивного двигателя самолёта») выглядит огромным, но его легко разобрать: lento («полёт»), kone («машина»), suihku («струя»), turbiini («турбина»), moottori («двигатель») и так далее. Каждая часть добавляет новый штрих, и вместе они формируют точное описание.
Приятного изучения!
Den här sidan utforskar etymologi i finska ord.
Finskan tillhör de agglutinerande språken, där nya ord byggs genom att foga suffix och ändelser till en rot. Detta gör språket mycket genomskinligt: även långa ord kan delas upp i mindre delar och bli begripliga.
Om betydelser i engelskan ofta uttrycks med prepositioner och ordföljd, och i ryskan med ändelser och prepositioner, så ligger nästan all information i finskan inuti själva ordet. Därför är förståelsen av suffix och ändelser avgörande.
Med detta system kan en kort rot ge upphov till en hel familj av ord. Även de längsta finska orden är inte slumpmässiga bokstavskedjor utan välstrukturerade ”formler av betydelse”.
Till exempel ser ordet lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (”kadett–hjälp–mekaniker–underbefäl–student för flygplans jet-turbinmotor”) skrämmande ut, men kan lätt brytas ner: lento (”flyg”), kone (”maskin”), suihku (”stråle/jet”), turbiini (”turbin”), moottori (”motor”) och så vidare. Varje del lägger till en ny betydelsenyansering och tillsammans bildar de en exakt beskrivning.
Ha så kul!
See leht uurib soome sõnade etümoloogiat.
Soome keel kuulub aglutineeruvate keelte hulka, kus uusi sõnu luuakse, lisades tüvele järelliiteid ja käändeid. See teeb keele läbipaistvaks ja loogiliseks: ka väga pikki sõnu saab jagada osadeks ning nende tähenduse kergesti mõista.
Kui inglise keeles väljendatakse tähendust sageli eessõnade ja sõnajärje kaudu ning vene keeles käändelõppude ja eessõnade abil, siis soome keeles on peaaegu kõik peidetud sõna sisse. Seetõttu on järelliidete ja käändelõppude tundmine eriti tähtis.
Ühe lühikese tüvega võib tekkida terve perekond omavahel seotud sõnu. Ka kõige pikemad soome sõnad ei ole juhuslikud, vaid pigem „tähenduse valemid“.
Näiteks sõna lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas („lennuki reaktiivturbiiinimootori abimehaaniku allohvitseri õpilane“) näeb küll hirmutav välja, kuid seda saab hõlpsasti lahti võtta: lento („lend“), kone („masin“), suihku („joa/reaktiiv“), turbiini („turbiiin“), moottori („mootor“) jne. Iga osa lisab uue tähenduskihi, moodustades täpse kirjelduse.